The Strange Persistence of First Languages
Research has shown the depth of the relationship all of us have with our native tongues—and how traumatic it can be when that relationship is ruptured.
Do I need to translate Apostille?
One of the common questions we get when working with various certificates that are used overseas as vital documents, is about translating the apostille.
We are at Google Cloud Next 18!
We are happy to announce that Bilingva is participating in one of the most exciting conferences this year - Google Cloud Next 18.
Bringing Interpreters out of the Shadows
Insightful article in Foreign Policy on the roles of interpreters in high-stakes political meetings: U.S. politicians debate whether to force Trump’s interpreter to divulge contents of the private meeting.
Are all translation booths the same?
A look at translation booths from different manufacturers describing their pros and cons, and which one is the best for your next conference event.
Conference interpreting microphones
Your guide to types of microphones for conference interpreters and how to choose the right conference interpreting microphoen for your next event.
Conference Interpreting Logistics
When you are organizing an event with interpreting provided, the vendor's ability to execute on conference interpreting logistics is extremely important.
Q&A, Round-Table or Fireside Chat Session with Interpreting
There are several aspects of a meeting to keep in mind when you plan a Q&A, round-table or fireside chat session when you have conference (or consecutive) interpreting included.
What is Relay Interpreting
Relay Interpreting is a technique used in conference interpreting when you have presenters (or audience) communicating in multiple pairs of languages, and you need to translate the speech in any direction.